Übersetzungen für Wissenschaft und Forschung
Ein besonders sensibles Thema wie Umwelt, Wissenschaft und Forschung und Umwelt erfordert auch eine besondere Herangehensweise. So bieten wir Übersetzungen von Ökobilanzen, Nachhaltigkeitsberichten, Pressemitteilungen oder Studien durch speziell ausgebildete Native-Speaker an.
Quick Translation arbeitet mit einem Übersetzerpool von über 600 Übersetzern, die eine Vielzahl an Sprachkombinationen und Fachgebieten beherrschen. Beim Thema Umwelt und Forschung setzen wir auf Native-Speaker, die bestens mit dem Fachvokabular vertraut sind und die ihr Fachwissen auch schon in der Praxis unter Beweis stellen konnten.
Außerdem kooperiert Quick Translation mit verschiedenen Übersetzungsbüros weltweit, um Ihnen die bestmögliche Qualität durch Vorortübersetzungen im jeweiligen Land zu garantieren.
Wir übernehmen gern die Übersetzung von:
- Studien
- Nachhaltigkeitsberichten
- Presseaussendungen
- Pressemitteilungen
- Wissenschaftlichen Artikeln
Universitären Forschungsberichten
Publikationen
Um jeden noch so kleinen Fehler zu finden, wird, sobald die Übersetzung Ihres Dokuments beendet ist, das sogenannte „4-Augen-Prinzip“ angewandt. Dabei kontrolliert ein zweiter Übersetzer die bisher erledigte Arbeit, bevor es zur 70endgültigen Abnahme kommt.