Übersetzung für Medizin und Pharmazie
Viele Produkte aus der pharmazeutischen und medizinischen Industrie werden national produziert und anschließend weltweit vertrieben. Übersetzungen in der Medizin und Pharmazie bedeuten eine besondere Herausforderung. Inhaltsstoffe, Packungsbeilagen oder klinische Studien müssen wortgetreu und kundenfreundlich in die richtige Sprache übersetzt werden. Dabei haben schon kleine Fehler große Wirkung! Gerade deswegen werden in der Medizin und in der Pharmazie Übersetzungen von höchster Genauigkeit und Qualität benötigt.
Medizinische und pharmazeutische Texte sind schwer zu übersetzen und erfordern ein spezielles Fachwissen. Deshalb werden die Übersetzer von Quick Translation sorgfältig für die entsprechenden Übersetzungen ausgewählt. Unsere Übersetzer sind Akademiker aus den Bereichen Medizin und Pharmazie und verfügen über das notwendige Fachvokabular und Verständnis für den Inhalt der Übersetzungen.
Unsere Übersetzer, die Sie gern bei Ihren Übersetzungen unterstützen, sind auf die pharmazeutische oder medizinische Industrie spezialisiert.
Wir übernehmen gern die Übersetzung von:
- Beipackzetteln und Packungsbeilagen
- Fachartikeln
Wissenschaftlichen Abhandlungen
- Studien
- Bedienungsanleitungen für medizinische Geräte
Klinischen Befunden und Gutachten
Krankeninformationen für Patienten
Operationsberichten
Damit Ihre medizinische oder pharmazeutische Übersetzung einen einheitlichen Charakter aufweist und qualitativ und fachlich hochwertig ist, werden bei Quick Translation sogenannte Terminologie-Datenbanken angelegt. So können wir garantieren, dass im Text vorkommende medizinische und pharmazeutische Fachbegriffe, Textpassagen bzw. Anweisungen exakt und immer gleich übersetzt werden und dadurch die Bedeutung nicht verändert wird.
In der Umsetzung unserer Projekte legen wir größten Wert auf ein einwandfreies und reibungsloses Projektmanagement, damit wir unseren Kunden die Übersetzungen rasch und fehlerfrei liefern können.